Petición de traducción al español de Final Fantasy XIV

seikooc

Apoyad la causa aunque no sirva de nada

9
JCamara

Como minimo de momento hay mas gente apoyando esta petición que en las anteriores ocasiones.

BahamutxD

Que menos que traducir los textos

1 respuesta
Doest

#3

4
Hachu

Yo lo que no entiendo es que si TESO se ha traducido perfectamente ya hace años aun teniendo una cantidad ingente de texto porque FFXIV sigue sin una.

Ah si... Don Dinero.

1 respuesta
macthet

me llegan imágenes de squack recibiendo la petición

1
UsuarioD2024

#5 Lo que me parece de código rojo es que ni se molesten en poner una traducción preliminar de DeepL, ChatGPT o algún tipo de AI, que lejos de ser perfecta, no debería de costar prácticamente dinero ni ningún tipo de recurso implantarla. Ciertamente no es lo idóneo ni lo deseable, pero entre no tener nada es claramente preferible.

3 respuestas
JCamara

#7 porque eso ya lo ha hecho la comunidad como addon/aplicación de terceros y así no les tildan de cutres

1 respuesta
tada

#7 Teniendo en cuenta que medio juego está en shakespeariano y dialectos raros lo veo difícil con una IA estándar, para que te sangren los ojos mejor aprender el inglés de hace 500 años

1 respuesta
viCOnFire

#7 #8 Prefiero que tilden de cutre a mi empresa que de desinteres al consumidor, aparte que de verdad ya no se si estas traducciones se podrian considerar "cutres".

1 1 respuesta
Yuke

Tataruhelper.

1 respuesta
Aries89

Pero eso no se hizo ya y square enix dijo que no encontraban 4 guionistas buenos que hablen japones y que no podían hacer mas traducciones por eso?

Que menuda escusa barata sacaron.

Bul0

Pues sería un bombazo,me encanta este juego pero mi inglés es muy básico nulo ,y no me enteraría de nada

fuNN

#11 Si y no...

JCamara

#10 Ya bueno, pero ellos no lo prefieren y el juego sigue funcionando.

Instalate el Tataruhelper o el FFXIVLauncher con Echoglossian y compruebas tu mismo si es cutre o no xD

Despues vienen las traducciones de mierda y vamos corriendo a ponerles notas negativas en Steam/Metacritic y similares.

1 respuesta
Nuvok

#9 #15 El echoglosian traduce bastante bien se lo puse a un amigo y me sorprendió bastante no es perfecto pero acierta muchísimo mas que falla la verdad.

Dicho esto deberían traducirlo como están haciendo todos los MMOS últimamente no creo que suponga tantísimo dinero la verdad.

1 respuesta
Overwatch

250.000 reproducciones el twitt... no está nada mal, esperaba muchísima menos visibilidad.

De todas formas este juego no lo van a traducir al español jamás.

JCamara

#16 Traducen decentemente hasta que toca una frase mas larga o complicada y no te enteras de nada porque ha traducido lo que le ha salido de los huevos, está mi pareja pasándoselo desde el principio ahora y hay momentos en los que es imposible.

1 1 respuesta
P3R35AN5

Prefiero que dediquen recursos y dinero a hacer otras cosas que a traducir lo equivalente a 50 veces la saga entera de Harry Potter.

brush

#18 Yo la úlima expansión me la pasé entera en gallego y me flipaba como traducía algunas expresiones que ni pensándolas yo.

Si pusieran la traducción del addon de default ya te diugo yo que le 90% ni se enteraban.

1 respuesta
JCamara

#20 Si por poder puedes, pero lo que estoy diciendo es que es una traducción bastante pobre y ni hablar de que al no tener localización y traducir ciertas cosas de manera literal hace que no tiengan sentido en nuestro idioma.

Si se hace una traducción oficial hay que hacerla bien y tiene que ser de calidad, aquí todos utilizamos y nos conformamos con addons pero si esa fuese la traducción oficial le estaría cayendo mierda al juego.

1 respuesta
brush

#21 El problema es que la traducción de casi todos los FF ya dejan mucho que desear , no espero que esta sea en ningún caso siquiera igual de "buena" que DeepL.

Y si nos vamos a grandes MMO como por ejemplo el WoW que llevan traducidos desde el primer día flipas con la cantidad de errores que tiene en la traducción del juego ( incluso cambiando descripciones de hechizos etc )

2 respuestas
Kabraxis

Si han traducido el Teso que juega menos gente y a la vez en texto es 5 veces el FF14... no traducen el juego simplemente porque son vagos sin más.

Dinero y recursos no les faltan.

1 respuesta
JCamara

#22 Que el WoW tenga una traducción de mierda no es justificación para que haya otra traducción de mierda más y creo que los últimos Final Fantasy tenían traducciones a la altura con algún fallo insignificante que no afectaba a la forma en la que se contaba la historia

Yo estoy de acuerdo en que lo traduzcan aunque sea poco a poco y que el problema real es parte de lo que dice #23, no lo traducen porque no lo ven necesario, para meterse en esta movida pasan, meten otra vez la excusa de que no encuentran traductores (El XVI teniendo a Yoshi P de director esta traducido) y de paso se ahorran el dineral que les puede suponer esto.

darksturm

allé voy!

1
1 comentario moderado
JCamara

#26 Tu llevas años llorando y quejándote del estado del juego (Y del juego en si, porque es lo unico que haces, quejarte y llorar) y aquí sigues, posteando chorradas.

ArthurMorgan

#26 Joder, que negativo eres

Deja a los chavales que camelen

1 comentario moderado
Vespers

Podéis debatir civilizadamente sin entrar en descalificaciones.

Dicho lo cual, este hilo es para apoyar una iniciativa de la comunidad española de FFXIV podéis apoyarla o no, pero si entráis para generar crispación o soltar el chascarrillo, mejor ni lo intentéis.

4

Usuarios habituales

  • seikooc
  • WAYOOOO
  • ArthurMorgan
  • JCamara
  • ChocoFeru
  • fuNN
  • Springs